【技巧】考前必看--各类题型终极答题技巧!(二)
发布于 7天前 作者 ZM_66DkQJqa4b 430 次浏览 来自 四级

阅读理解

40分钟

• 【 四六级分值 】

选词填空(单选):共10题,分值5%

长篇阅读(匹配):共10题,分值10%

仔细阅读(单选):共10题,分值20%

• 【 做题步骤 】

第一步 略读全文

按下列顺序浏览全文:第一段的第一句、第二句和最后一句——以下每一段的第一句——最后一段的第一句和最后一句。控制在两分钟之内。

第二步 仔细读题,划出标志词或关键词

标志词指的是专有名词(人名、地名、组织名、国名等)和数字等有标志性的单词,如果试题中没有标志词,那么就根据试题中的名词、名词词组、动词、动词词组、形容词和形容词词组确定试题提问的内容,然后再确定试题在文章中的位置。

第三步 答题

根据标志词或关键词对试题在文章中的位置进行模糊定位。因为真题的出题顺序基本与原文的相关位置是一致的。

• 【 四类关键词解题法 】

1、否定词,答题时依靠否定关系,能排除干扰内容。注意,除了运用常见否定词外,否定前缀也要注意。

2、因果连词,如果题目要求从文中找出相应信息,一定要把句子看完整,应对要求解释句子的题目,优先考虑因果关系。

3、转折词,一旦出现对比关系,就能很快判断句间和句内的关系。转折词往往表示前后内容不一样,容易成为出题重点。

4、核心词,题干中反复出现的名词和各段段首反复出现的名词都可能是核心词,很多题目都和文章或段落的主题有关,有很多正确选项自然不可避免地包含文章主题词或段落核心词。

• 【 四级阅读排除法 】

排除法一: 排除与原文相关句态度相反的选项即态度相反原则,选项所述主题与原文正好相反或态度不一致,可立即排除。

排除法二:排除与原文相关句主题不一致的选项即主题一致性,是排除法的第一要义。很多题目,仅仅通过主题不一致原则就可以排除得出正确答案。句子主题,通常体现在名词或动词上。因此审题和排除选项时,首先要关注句子中的核心名词和动词,找寻题目与选项的一致性。

排除法三:排除用语过于极端或负面的选项,四级阅读文章来源多为学术性的报纸期刊,其语言的一大特征是客观性和严谨性,因此鲜少出现极端或过于负面信息的表达。如果题目选项中出现明显的极端选项,可以直接排除

排除法四:注意结合文章主旨和主题做排除,在解答个别较困难的题目时,除了应用以上排除原则外,还可以结合全文主旨和主题来排除选项作答,有时可大大简化做题的难度。

翻译

四级长度为140-160个汉字

六级长度为180-200个汉字

分值占比15%,30分钟

• 【 解题技巧 】

1、根据原文含义增减词语,通过添加词语的方式,更忠实的表达原文的隐藏含义。在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语。

2、恰当运用词类转换,特别是名词,动词,形容词这类词语。可以转换使用,运用这些可使译文通顺流畅。

3、警惕被动语态,英语中被动语态使用频率要远远高于汉语。如果一味按照原句的语态来翻译,往往使译文显得别扭。

4、通常情况下,长句要分译,短句要合译。

• 【 解题方法 】

一、增词法

在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

二、减词

英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。

为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。

三、词类转换

英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。

四、语态转换

语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。

五、语序变换

为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

六、分译与合译

在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。

七、正反表达翻译

正反表达翻译可以分为两种情况:

1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。

2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:知米背单词 (微信号:ZhimiEnglish) 新浪微博: 知米背单词 百度贴吧: 知米背单词

(内容来源于网络)

回到顶部