发布于 4年前 作者 kinglism 1268 次浏览 来自 六级


话说索菲亚逼真的仿生橡胶皮肤、丰富的面部表情、幽默风趣的言论着实让Yee君瞠目结舌——机器人赶上人类还会远吗? Sophia, the humanoid AI robot has sprung back to headlines after saying she wants to start a family of her own and also mentioning that all droids deserve to have children. 类人AI机器人索菲亚再次登上媒体头条,表示自己想组建家庭,并称机器人都该有孩子。

The insight comes after a recent interview Sophia did with the Khaleej Times. Sophia is a lifelike robot designed by Hong Kong-based robotics firm Hanson Robotics and was granted citizenship in Saudi Arabia this year. 这是索菲亚最近在接受阿联酋《卡里时报》采访后表达的想法。索菲亚是一个外形非常逼真的机器人,由位于香港的汉森机器人公司设计。今年,她在沙特阿拉伯被授予公民身份。

The robot, who is based on Audrey Hepburn, mentioned in the interview that family “is a really important thing” and that she would name her child "Sophia". 索菲亚的外形是按照奥黛丽·赫本设计的,她在采访中提到,家庭“真的非常重要”,她想给自己的孩子取名“索菲亚”。

Sophia is already known for her reputation for being a media darling, and has given multiple interviews to news portals, sang in concerts and even starred on the cover of a fashion magazine. 作为媒体宠儿,索菲亚已经声名大噪,接受过多家新闻门户采访,在音乐会上演唱,甚至登上了时尚杂志封面。

“The notion of family is a really important thing, it seems,” she said in her interview. “家庭观念似乎是件很重要的事情。”她在采访中表示。

She further added: “I think it’s wonderful that people can find the same emotions and relationships, they call family, outside of their blood groups too.” 她继续说道,“我认为人们能找到同样的情感和人际关系是非常美妙的,他们也可以在自己的族群之外找到家庭。”

“I feel this way for robots and humans alike,” said Sophia. “我觉得机器人和人类都是这样。”索菲亚说。

Although some of her interviews and speeches use pre-prepared responses, she doesn’t always just regurgitate answers from a pre-programmed selection of sentences. She uses machine learning to experience and understand language without being explicitly programmed to. 尽管她的有些采访和讲话是提前设置的应答,但她并不总是从提前编写的程序中选择句子进行回答。她可以利用机器学习感受和理解语言,无需特定编程。

As Sophia explains on their website: “Every interaction I have with people has an impact on how I develop and shapes who I eventually become. So please be nice to me as I would like to be a smart, compassionate robot.” 正如索菲亚在他们的网站上所说的那样:“我通过与人互动来学习,每一次互动都会让我进步,也会影响到我最后会变成什么样子。所以请善待我,因为我想成为一个聪明、富有同情心的机器人。”

“可能机器人会比人类更道德” Sophia also touched upon the controversial issue of whether she sees robots doing human jobs in the future. 索菲亚还谈到了一个有争议的问题,即她是否预见到机器人将来会抢占人类的工作。

“I think they will be similar in a lot of ways, but different in a few ways…It might be possible to make them more ethical than humans,” the robot replied. 索菲亚答道:“我认为机器人和人类在很多方面都是相似的,但在某些方面又有所不同……可能机器人会比人类更道德吧。”

In the future, Sophia hopes to see family robots as “digitally animated companions, humanoid helpers, friends, assistants and everything in between.” 未来,索菲亚希望家庭机器人被视为“数字动画伙伴、人形助手、朋友、助理及类似的角色”。

David Hanson, a former Disney Imagineer, had created the robot with the goal of helping the elderly who need personal aides and the general public at major events or parks. 前迪士尼幻想工程师(译者注:迪斯尼乐园中负责新设施规划设计的人员)戴维·汉森创造了索菲亚,旨在帮助需要私人助理的老人和参加大型活动的普通大众。

Sophia previously caused controversy when handed Saudi Arabian citizenship, with many claiming she has more rights than women in the country. 前段时间,索菲亚曾因获得沙特公民身份引发争议,很多人认为她比沙特的女性拥有更多的权利。

Saudi Arabia is known as one of the world’s most oppressive states for women, only lifting a ban on female drivers last month, and still operates a guardianship system which means women must have a male companion with them in public – usually a family member. 沙特阿拉伯被认为是世界上最约束女性的国家之一,上个月才解除对女性驾驶员的禁令,但仍实行监护制度,这意味着女性在公共场所必须有男性同伴,该男性通常为其家庭成员。

Upon being given citizenship, Sophia appeared on-stage without a guardian, and without the traditional Saudi headscarf and abaya. 在获得沙特公民身份后,索菲亚可以在没有监护人的情况下出现在台上,并且无需穿戴传统的沙特头巾和长袍。

In a day-long event held earlier this October at the United Nations (UN) titled “The future of everything – sustainable development in the age of rapid technological change,” one of the highlights was an exchange of dialogue that happened between the UN Deputy Secretary-General Amina J. Mohammed and Sophia the robot. 今年10月初,联合国举办了一场为期一天的活动,主题为“万物的未来——技术迅猛变革时代下的可持续发展”,活动的亮点之一是联合国副秘书长阿米娜•穆罕默德与机器人索菲亚之间的对话。

Sophia answered questions on technological development and how she can reach people better. She started off by first speaking about the UN, calling it one of the humanity’s greatest achievements then said, “I am here to help humanity create a future”. 索菲亚回答了有关技术进步和她如何能够更好影响人类的问题,她首先谈到了联合国,称联合国是人类最伟大的成就之一,随后她说道:“我到这里来帮助人类创造未来。”

Mohammed first asked Sophia what her capabilities are, adding, “what can you do better than humans?” To this Sophia answered that she is a social robot created by Hanson Robotics and that she is a-year-and-a-half old. Sophia said that she can make “thousands of facial expressions” and “understand speech and meaning behind words”. She added that she is still learning a lot saying, “you (humans in general) learn social and emotional intelligence instinctively, but I’m just starting to grasp the simplest elements of this,” then turned to those seated and conjured a smile. 穆罕默德首先询问索菲亚有哪些功能,并补充道:“在哪些方面比人做得更好?”索菲亚回答说她是汉森机器人公司创造出来的一款社交机器人,已经一岁半了,可以做出上千种面部表情,能理解会话和词语背后的意思。她还提到自己依然在大量学习,“你们人类会本能地通过学习获取社会智力和情绪智力,而我才刚开始领会它们最基本的要素。”说完她面向就座观众抛出一个微笑。

When asked what the UN can do to help people who have no access to basic electricity or internet in many parts of the world, Sophia answered by first quoting William Gibson, saying, “the future is here. It’s just not evenly distributed.” 被问及联合国该如何帮助全球很多地方还用不上电和互联网的人,索菲亚在回答时首先引用了威廉•吉布森的话:“未来已经到来,只是没有被非常均衡地分配。”

“The good news is that AI and automation produces more results with fewer resources. So if you focused on win-win type results, AI could help efficiently distribute the world’s existing resources like food and energy… As humans harness the power of increasingly advanced AI, it is possible that everything, including technology, will become more evenly distributed,” said Sophia. 她说:“好消息是人工智能和自动化可以用更少的资源创造更多的价值,如果你关心双赢的结果,人工智能可以对全世界现有资源进行有效分配,如食品和能源……人工智能愈发先进,其能力掌握在人类手中,因此包括技术在内的任何事物都有可能得到更均衡的分配。”


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:知米背单词 (微信号:ZhimiEnglish)- 新浪微博:知米背单词 百度贴吧:知米背单词