【阅读】2018考研英语双语阅读:OFO全面进军新加坡市场
发布于 2个月前 作者 kinglism 329 次浏览 来自 考研

Bicycle-sharing company ofo to set up 25 new bike parking zones in town and the west OFO全面进军新加坡市场,新增25个停车点

SINGAPORE - Bike-sharing company ofo will be setting up 25 new bicycle parking zones in the city centre and west areas of Singapore, it said on Thursday (Sept 7). 新加坡——共享单车公司ofo将在城市中心和新加坡西部地区新增25个自行车停车点(9月7日)

This initiative stems from a growing demand for parking zones situated near bus stops and drop-off points, ofo added in a statement to the media. 在对媒体发布的声明里,ofo补充说道,这次行动源自对公交站和下车地附近停车点需求的增长。

The parking zones will be demarcated as bright yellow boxes and will provide more than 400 additional parking spaces for shared and personal bikes. 这个停车区域将被划分为明黄色的长方形,将为共享和个人自行车提供400多个额外的停车空间。

Currently, ofo’s bike parking zones are located in Marina Bay Sands, Suntec City and Jurong West. In the coming months, new parking zones will be rolled out in areas with high traffic, such as Orchard and Tanglin, and neighbourhoods such as Novena, Queenstown and Jurong East. 目前,ofo自行车停车场位于滨海湾金沙,新达城和裕廊西。未来几个月,新的停车区域将延伸到交通流量大的区域,比如乌节路和塘林,以及社区,比如诺维娜,皇后镇和裕廊东。

Ofo hopes that with these designated bike parking zones, issues relating to indiscriminate parking will be mitigated. Ofo希望凭借这些选定的自行车停车区域,将乱停车相关问题减轻。

Head of Asia-Pacific business for ofo Lawrence Cao said: “As we add on more LTA-approved bike parking zones across Singapore, we believe it will drive more responsible biking practices, and ultimately help to propel the Government’s vision for Singapore to become a car-lite city.” Ofo亚太区业务主管曹枭说:“随着我们在新加坡拥有更多LTA认可的自行车停车区域,我们相信这将带来更多的负责停车行为,最终帮助推进新加坡政府少车目标。

He added: "We believe this is a critical step towards the creation of a sustainable urban transportation system. 他补充道:“我们相信这是创造可持续城市交通系统关键的一步。

The move to have more parking spaces is also part of a wider push to get bike users to park in proper, designated areas, rather than leave their vehicles around carelessly. 设立更多停车空间的举动,也是让自行车使用者在适当、指定区域停车更广泛推动的一部分,而不是让他们粗心地把电动车到处停。

Two weeks ago, new bicycle-sharing firm SG Bike announced that it will be using geofencing to push cyclists to park their two-wheelers within a set physical boundary, or risk a fine. 两周前,新自行车共享公司SG Bike宣布,它将使用地理围栏推动骑自行车的人将自行车停放在设定的物理区域内,否则可能会被罚款。

Ofo said that to sustain the nascent bike-sharing industry globally and in Singapore, it commits itself to "ongoing public education programmes that educate communities on responsible biking practices". It added that it works closely with the public to report incidents of bike misuse or abuse on its Facebook page and mobile app. Ofo称,为了维护全球和新加坡初生的自行车共享行业,ofo承诺“推进正在进行的公共教育项目,教育居民负责停车行为”。Ofo补充道,它和公众紧密合作在facebook主页和手机app上报告自行车误用或者滥用事故上。


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:知米背单词 (微信号:ZhimiEnglish)- 新浪微博:知米背单词 百度贴吧:知米背单词
(内容来源于网络)

回到顶部