【翻译】英语四级翻译原题(5): 乌镇
发布于 4年前 作者 一只绿色的🍋 1674 次浏览 来自 四级

乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。

1.古老的水镇: ancient water town   2.京杭大运河畔: by the bank of Beijing-Hangzhou Grand Canal     3.迷人的: charming     4.古桥、中式旅店和餐馆: ancient bridges, Chinese-style hotels and restaurants     5.在过去一千年里: Over the past one thousand years     6.水系: water system     7.生活方式: way of life     8.展现古文明的博物馆: reflect the ancient civilization     9.数百年来: For hundreds of years     10.无数宽敞美丽的庭院: Countless beautiful spacious courtyards     11.屋舍之间: among the houses     12.惊喜的发现: have a surprise

【参考译文】   Wuzhen is an ancient water town in Zhejiang province, which is located in the Grand Canal of Bei-jing and Hangzhou. This is a charming place, having many ancient bridges, Chinese style hotels and restaurants. Over the past one thousand years, the water system and lifestyle of Wuzhen has not experienced many changes, which is a museum showing ancient civilizations. All the houses in Wuzhen are built of stone and wood. For hundreds of years, the local people built homes and fairs along the river. Countless beautiful and spacious courtyards lie among the houses, thus the tour-ists would have a pleasant surprise when coming to here.


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:知米背单词 (微信号:ZhimiEnglish)- 新浪微博:知米背单词 百度贴吧:知米背单词

回到顶部