【雅思阅读】外国典故:Grin like a cheshire cat
发布于 4个月前 作者 活在当下 906 次浏览 来自 其他

一、Grin like a cheshire cat咧嘴傻笑;露齿嬉笑 Grin like a cheshire cat字面意思是“象柴郡猫那样咧开嘴笑”,这个成语也可写成 to wear/have a grin like a Cheshire cat,或to smile like a Cheshire cat。关于这个成语有2种说法 Cheshire是英格兰西部的一郡,当地出产一种颇有特色的干酪,叫“柴郡干酪”(Cheshire cheese),曾经一度作成象笑脸猫的形状。另一种说法是:柴郡有位画家,他给当地旅馆绘画的招牌上,都画了一只咧着嘴笑的狮子。 艾里克·帕特里奇先生(Mr. Eric Partridge)认为,这个成语大约从1770年开始就作为贬义词使用。英国《朗曼英国成语词典》等辞书,认为这个成语源自维多利亚女王时代 (1835–1901),英国数学家和童话作家刘易斯·卡洛尔(Lewis Carroll,1832–1898)在他所写的童话《阿丽思漫游奇境记》(Alice’s Adventures in Wonderland)中详细的描述了公爵夫人家中的一只柴郡猫。《阿丽思漫游奇境记》第6章有段这样的对话: “Please,would you tell me,"said Alice a little limidly…"why your cat grins like that?” “It’s a Cheshire cat,"said the Duchess,"and that’s why.” 卡洛尔的童话,通过虚幻离奇的情节,嘲讽了19世纪后半期英国的社会现象。《阿丽思漫游奇境记》在1865年7月问世后,轰动了全英国。作者由此一举成名。 “柴郡猫”的生动想象,是否他所创造,有待于进一步考证,但to grin like a Cheshire cat是随着该书的风行而被广泛使用,应无疑义。根据书中的描述,这个成语常用来表示to grin broadly,showing great amusement; to laugh at nothing that is amusing;to smile widely,in such a way that on shows all one’s teeth. eg:Poor little Hans only grinned like a Cheshire cat when he was scolded. Mamma is smiling with all her might.In fact Mr. Newcome says…"that woman grins like a Cheshire cat."Who was the naturalist of the cats in Cheshire? It is no good smiling at me like a Cheshire cat,Mr.Lubin.

二、A storm in a Teacup杯水风波;小题大做;大惊小怪 A storm in a Teacup字面意思“茶杯里的风暴”;美国英语为“a tempest in a teapot/barrel”,也作tea-pot tempest. A storm in a Teacup出自法国著名作家巴尔扎克(Honore de Balzac,1799-1850)记述,这句话出自18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠的名言。有一次,他听说圣马力诺发生了政治动乱,就用“茶杯里的风暴”来评论。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。 探源搠流,远在公元前古希腊了罗马的名人著作中就有过类似的形象比喻。如古罗马著名作家和演说家西塞罗(Cicero)在其著作《论法律》中就有这样的话:excitare fluctus in simpulo,意即to stir up waves in a ladle。此外,还有a storm in a cream-bowl;a storm in a wash-hand basin等说法。尽管它们比喻的形象不同,但都是用来表示much excitement about something trivial;a lot of fuss about a trifle之意。按其比喻意义,相当与“小题大做”大惊小怪。 The people next door are continually quarreling ,but it is usually a storm in a teacup. What is it all about?Nothing serious,just a tempest in a teapot.

三、a tower of ivory 或an ivory tower象牙之塔;世外桃源 a tower of ivory常用来比喻一种与世隔绝的梦幻境地,即the place of seclusion or retreat from realisties of life. She lives in a tower of ivory apart from her friends. They view college as an ivory tower.


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:知米背单词 (微信号:ZhimiEnglish) 新浪微博: 知米背单词 百度贴吧: 知米背单词

(文章来源:网络)

回到顶部