2017考研:历年英语翻译真题(7)
发布于 9个月前 作者 活在当下 216 次浏览 来自 考研

2013年考研英语二翻译真题及答案解析 Directions: Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET 2. (15 points) I can pick a date from the past 53 years and know instantly where I was, what happened in the news and even the day of the week. I’ve been able to do this since I was four.  I never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs my mind seems to be able to cope and the information is stored away reatly. When I think of a sad memory, I do what everyone does- try to put it to one side. I don’t think it’s harder for me just because my memory is clearer. Powerful memory doesn’t make my emotions any more acute or vivid. I can recall the day my grandfather died and the sadness I felt when we went to the hospital the day before. I also remember that the musical play Hair opened on the Broadway on the same day- they both just pop into my mind in the same way. 翻译: 我能从过去的53年中挑选一个时间,并且立即知道我(那时)所处的位置,(那时)新闻中发生的事件,甚至那天是星期几。我具有这种能力可以追溯到我4岁的时候。 对于我大脑接收的信息,我从来没有感到难以把握。我的大脑似乎能够处理(一切信息),而且这些信息都被有条理的保存。当我想到悲伤的事情,我像其他所有人一样,努力把它们放到一边(以免影响我)。就是因为我的记忆是比较清晰的有条理的,所以,我认为那些信息(对我来说)都不很困难。我强大的记忆力没有让我的情绪变得更敏感或者更真切。我能(清晰地)回忆起我祖父过世的那天的情景以及祖父去世前我们大家去医院看望他时的悲伤。我还能(清晰地)记得同一天在Broadway上演的音乐剧《头发》——它们都同样地在我的脑海长久不衰。


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:知米背单词 (微信号:ZhimiEnglish) 新浪微博: 知米背单词 百度贴吧: 知米背单词

(文章来源:网络)

回到顶部