【翻译】六级翻译练习:低碳生活
发布于 4年前 作者 来自外太空的鱼 907 次浏览 来自 六级

翻译原文:

低碳生活(low-carbon life)对于我们普通人来说是一种态度,我们应该积极提倡并去实践,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。除了植树,有的人买运输里程很短的商品,还有人坚持爬楼梯,形形色色,非常有趣。“低碳生活”的理念逐渐被世界各国所接受。低碳生活的出现不仅告诉人们可以为减碳做些什么,还告诉人们可以怎么做。在这种生活方式逐渐兴起的时候,大家开始关心自己每天是否为减碳做了什么。

参考译文:

Low-carbon life is an attitude for ordinary people,andwe should actively advocate and practice low-carbonlife by doing it from ourselves and by starting bit bybit from saving water and electricity.Besides plantingtrees,some people purchase goods within a shortdelivery distance and others stick to climbing stairs.People do various things to live a low-carbon life,which is really interesting.“Low-carbon life”concept has gradually been acceptedworldwide.The emergence of low-carbon lifestyle not only introduces to people what they cando for carbon reduction,but also tells them how they can do it.As this lifestyle graduallybecomes popular,people begin to ask themselves whether they have contributed something tocarbon reduction every day.

1.从自己做起,从节约水电这些点滴做起:承接前一句翻译为by doing it from ourselves and by starting bit bybit from saving water and electricity,使得句子结构更紧凑,表意更清晰。

2.坚持:文中译为stick to,也可译为insist on或persist in,后面接名词或者动名词。

3.低碳生活的出现:可译为the emergence of low-carbon lifestyle。其中emergence意为“出现”。

4.减碳:可译为carbon reduction。reduction意为“减少,下降”。


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:知米英语 (微信号:ZhimiEnglish) 新浪微博:知米英语 百度贴吧: 知米背单词 (文章来源:网络)

回到顶部