【句子】长难句练习
发布于 5年前 作者 来自外太空的鱼 842 次浏览 来自 考研

【例句】 Freedom and dignity are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.

【结构分析】 本句是由and连接的两个并列句,明显的特点是有一个逗号把这两个句子分开了。第一个句子的主语是Freedom and dignity,其后的表语属于常见的名词+介词+名词做后置定语的情况;第二个句子里的主语they指代前句的主语Freedom and dignity,宾语practices后面用了in which引导的定语从句,在定语从句里a person做主语,后面用了is held和given两个被动语态来做并列谓语。

【核心词汇】 Dignity尊严;possession 所有物,在表达时把这个由动词变来的名词也动作化,翻译成:所拥有的宝贵东西;autonomous (self-governing) 自主行为的,自我管理的,自我约束的;essential 必要的;practices 实践;is held responsible for 对…负责;conduct 行为;given credit for 认可,赞誉,给予肯定;achievements成就,成绩

【参考译文】 自由和尊严是传统理论定义的自主人所拥有的宝贵东西,是要求一个人对自己的行为负责并因其业绩而给予肯定的必不可少的前提。

【测试点】 代词指代;名词+介词+名词结构;定语从句;被动语态

【真题例句】 Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.

【结构分析】 本句的主干部分是Whorf developed the idea,逗号前面是个非谓语动词,在英语中非谓语动词有三种形式:不定式结构,分词结构和动名词结构。非谓语动词的逻辑主语和句子的真正主语是一致的,因此在翻译时要把句子真正的主语提上来。That引导的是同位语从句,因为它不在从句中做任何成分。

【核心词汇】 Be interested in对…感兴趣;relationship关系;language and thought语言与思维;develop形成,患/得;determine 决定;habitual thought 习惯思维;

【参考译文】 伍尔夫对语言与思维的关系很感兴趣, 逐渐形成了这样的观点:在一个社会中, 语言的结构决定习惯思维的结构

【测试点】 非谓语动词;同位语从句;名词短语


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:知米英语 (微信号:ZhimiEnglish) 新浪微博:知米英语 百度贴吧: 知米背单词 (文章来源:网络)

回到顶部