【阅读】考研长难句每日一练(四)
发布于 3年前 作者 RC 1242 次浏览 来自 考研

To criticise it for such failure roughly comparable to criticising a thermometer for notmeasuring wind velocity. 【分析】   简单句。句子主干为To criticise it is…comparable to criticising a thermometer,其中使用了 becomparable to结构。两个for引导的结构均作原因状语。 翻译时,整句话可采取顺译法。 【点拨】 1 . it指代“智力测验”,such failure指代“不能测试孩子的性格”,翻译时均需明确。 2 . be comparableto“比得上;犹如”。 【译文】   批评智力测验不能测试孩子的性格等情况,犹如批评温度计不能测试风速一样。


Now since the assessment of intelligence is acomparative matter we must be sure that the scalewith which we are comparing our subjects provides a"valid" or “fair” comparison.

【分析】   多重复合句。since引导原因状语从句,主句主干为we mustbe sure that…,that引导宾语从句。宾语从句主干为 thescale…provides a “valid” or “fair” comparison,其中又包含一个which引导的定语从句修饰限制scale。翻译时,which引导的定语从句可译作scale 的前置定语,也可译作汉语的时间状语。

【译文】   既然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所使用的尺度能提供“有效的”或“耸平的”比较。


更多精彩学习资料,请关注知米英语资讯平台 微信公众平台:蓝脑教育-知米英语 (微信号:ZhimiEnglish) 新浪微博: 知米英语 百度贴吧: 知米背单词吧 。.jpeg


回到顶部